La escena de un capítulo de Caso Cerrado, programa conducido por la famosa doctora Ana María Polo, comenzó a viralizarse debido a que una participante la sacó de sus casillas.
¿Qué pasó? La joven, de nacionalidad colombiana, fue invitada como testigo y entró hablando en inglés, algo que llamó la atención de la abogada.
Cuando Polo comenzó a entablar una conversación, la joven -que según una litigante tenía mal comportamiento- insistía en no hablar en español, lo que la hizo enojar.
También puedes leer
“Hello, good afternoon”, expresó en primer lugar al entrar al set. Polo reaccionó: “Ningún ‘afternoon’, ni ningún ‘hello’. Ninguno. Aquí tú hablas español”.
“Esto es un programa en español. Aquí se habla español. Aquí nosotros no ponemos letreritos”, añadió la conductora de Caso Cerrado.
La joven colombiana explicó en inglés que no hablaba en su lengua nativa porque no se sentía cómoda, consignó Infobae.
Pese a ello, Polo le destacó que “tú te llamas Luna. Your name is not Moon. Okay?”. Y no la dejó defenderse: “No te hagas la cómica. No lo hagas”, le dijo apuntándola con el dedo.
Debido a la insistencia de la testigo, Ana María Polo se paró y le dijo: “Escúchame. Si no hablas español, te vas. ¿Me estás entendiendo? Yo no estoy jugando contigo. A mí no me vas a hacer retos. No me interesan tus retos cochinos, estúpidos e idiotas”, le aseguró a la menor, sin dejarla pronunciar palabra.
“El que habla dos idiomas se llama bilingüe, el que habla tres se llama trilingüe. ¿Sabes el que habla uno? ¿Cómo le dicen? Americano”, le recalcó, añadiendo que “tú no eres americana, tú eres colombiana y lo que te corre en esa sangre es Colombia. Así que no te equivoques“, dijo enojada la abogada.
“Esto es un programa en español. Si no hablas español, en la próxima palabra, te largas. ¡Si no hablas español, te largas!”, agregó.
Y la joven entendió: “Sí, señora”… así que pudieron seguir con el caso.
Este viernes la escena se viralizó y Polo reaccionó a todas las portadas que obtuvo por este momento.